讓您的電子商務網站走向世界
電子商務正在騰飛
電子商務已將市場推向了新的高度,而且市場規模每日都隨著線上使用者數的增加而不斷成長。 2014年底,全球電子商務總營業額達到了1.5兆美元,而亞太首次取代北美成為全球最大市場。
電子商務的銷售潛力是非常驚人的。 預計到2017年,全球電子商務的營業額增長率將至少達到兩位數。而到2018年,跨境線上交易額將達3070億美元。 全球前五大增長最快的市場包括:中國,預計2015年的增長為5400億美元;英國,1770億美元;德國,480億美元;印度,220億美元;以及義大利,180億美元。
那麼翻譯成哪種語言是值得投入的呢? 英語擁有的線上使用者數最多,有8億60萬人。 其次是中文,有6億4940萬人。 西班牙語的線上使用者數為2億2240萬人,日文使用者數為1億960萬人。 前十大語言清單中其它的幾種語言分別是葡萄牙語、德語、阿拉伯語和法語。 (Internet World Stats, 2013)
您的企業如何才能分到一杯羹?
只要做兩件事:
第一,75%的客戶表示在購物時更喜歡使用自己的語言。 只要確保翻譯正確,那麼您就離網路客戶不遠了。 您經營的可以是街邊的一個小店。 此時,全方位資訊的翻譯就很重要,內容要涵蓋從產品描述到客戶使用心得。 這最終將提升客戶瀏覽網站後的客戶體驗,並激發他們的購買欲。
第二,根據預測,最大的營業額增長會出現在非英語市場,而研究也表明,52%的非英語使用者只會在母語網站上購物。 所以,您的網站只有英文版本是不夠的。 建設多個其他語言的版本才能確保從市場獲得最大的利益和獲利性, 從而使您可以在全球發展您的品牌並提升企業在全球的競爭力。
架設全球電子商務網站五步驟:
1.尋找一家翻譯公司。最好找一家公司來承接您所有的翻譯需求,這樣可以保證一致性。如果網站的各語言版本之間一致性很差,會讓使用者感到困擾從而澆熄他們的購買欲。不一致性也會嚴重影響搜尋引擎最佳化策略。使用類似翻譯記憶庫等工具和詞彙表可以使翻譯過程更自動化。對於幾百頁的翻譯來說,這不但降低了翻譯的複雜度、提高了翻譯的一致性,還節約了您寶貴的時間和金錢。但也不能完全依賴工具。要使工具更好的發揮作用,需要找母語人士來設定基調並解決不同語言間的文化差異問題。
2.最佳化各語言版本的內容。非英語使用者從純英文網站購物的機率要少六倍之多。純英文網站等於是在告訴使用者“我們不在乎你們的感受”。而56%的購物者表示,在決定是否購買商品時,商品資訊有其母語版本比商品價格更重要。
3.不要停止行銷活動。能吸引客戶訪問您的網站是很好,但要確保會產生交易並保證良好的客戶體驗,那麼每個細節都必須翻譯得很完美-不僅僅是投您所好。從產品描述到客戶使用心得再到客戶支援,每一步都要翻譯得很專業,這樣才能確保從首頁開始就能給客戶帶來良好的客戶體驗。
4.保證語言切換操作簡單。網站介面要確保語言切換簡單明瞭。讓語言切換選項位於前面中間的位置,使每個國家的客戶都知道您關心並在乎他們。
5.確保優良設計。不同的語言意味著文字內容的長度不同。一句話在一個語言版本中排列得很整齊,但在另一個語言版本中可能就會太長了。確保每個語言版本的設計都很簡潔,並預留足夠的空間,使網站不管在哪個流覽器、哪種設備上顯示都很乾淨整齊。
不管您從事哪種行業,您都可從全球各語系翻譯和搜尋引擎最佳化的服務中獲利。 與提供全方位翻譯服務的公司合作,如WritePath,可使您在拓展其他國家的新客戶時,不但能因地制宜還能保證品牌的一致性。