新創公司帶來的破壞式創新已顛覆眾多產業,例如Uber革新了人們對搭計程車的概念。如今,這股破壞式創新潮也逐漸蔓延到翻譯產業,運用SaaS(軟體即服務)的嶄新服務模式,加速翻譯速度、並提高譯文的精準度,還能節省預算。

「感謝您的來電,請先將文件寄到我們信箱,我們評估稿件後會再寄報價給您,同時幫你確認譯者時間,謝謝。」往常當您掛掉電話,整理好待翻文件後,將檔案寄給翻譯公司,單是前置作業就是不斷信件、電話與翻譯公司來回溝通。是否覺得過程繁瑣又耗時?更別提若翻譯的是稀有語種,翻譯報價更是高的令人卻步。

深知客戶的痛點,創辦人金超群先生率先突破傳統翻譯公司的作業框架,打造全台首創的翻譯平台WritePath雲翻譯。以SaaS(軟體即服務),意即透過網路提供商業軟體的服務模式為宗旨,獨家開發T-booster加速器,利用雲端技術、全球接案和眾包(crowdsourcing)的概念,提供多國語的翻譯、編輯(editing)以及文案撰寫(copywriting)服務。

WritePath 雲翻譯統計,目前台灣十大熱門語言需求為英文、日文、法文、德文、西班牙文、韓文、越南文、葡萄牙文、俄文與泰文。目前累積超過1萬名翻譯人員,支援語系已超過35種,並同時提供客製化服務,可指定目標市場和語言,如土耳其文。稿件的品質與編修譯者的篩選皆為系統化管理,為客戶層層把關。

金先生曾在華碩電腦和外商聯邦快遞服務任職,2010年網路2.0浪潮大量崛起,2010年毅然決然辭掉上班族工作,踏上創業之路。創業初期面臨資金籌措困難、組成菁英團隊的挑戰,即便如此,WritePath 雲翻譯仍積極參加各種創新競賽,屢屢獲獎,成功打響公司知名度。今年動力未減的持續獲選為數位時代商務創新最佳平台及最佳評審兩項獎。

翻譯加速器T-booster

WritePath雲翻譯與德國籍技術長Stefan Schneider合作,協助開發獨家翻譯加速器T-booster,利用雲端運算原理,翻譯加速器能持續精準類比線上資料庫,搜尋過去相關譯文,提升專有名詞與風格的一致性,即便由不同譯者翻譯,公司的品牌精神亦能如實傳達。

服務價格透明化是第二突破。客戶可依照使用需求選擇計價方案。值得一提的是,各方案價格亦適用於稀有語種,當公司計畫進入全新的海外市場時,可在一定的預算下,得到最優質的翻譯服務。此外,平台操作簡易,您可直接在公司網站註冊帳號、詢問案件資訊、上傳待翻文件,系統自動顯示的T-booster功能扣除對應費用,直接回饋客戶,節省費用。

WritePath雲翻譯目前已完成第一階段機器學習的「記憶」和「詞句再利用」,隨著公司技術擴充,下一階段會朝後端技術邁進,加速文字分析速度,未來希望持續探勘自然語言學習技術,以期達到預測詞組的功能。

若想更了解台灣上市櫃公司國際化相關議題,請下載完整報告: https://www.writepath.co/tw