上市公司年度報告準備的旺季即將來臨,而各公司的財經報告皆須以中英文呈交,文件包含年度報告、財務報表、企業社會責任報告、環境、社會和公司治理
 (ESG) 原則報告等。當您於網路上搜尋時,會找到數千家翻譯公司。而您要如何選擇一間能夠精準翻譯公司的財務報告,並能夠長期配合的翻譯公司呢?

以下為幾個選擇合作翻譯公司的小訣竅:


一、
財經翻譯金融翻譯專家,且熟知財經術語:

您可以在網路上找到無數間翻譯公司,但其中最大的差異便是那些具備堅實財經產業相關背景與知識的翻譯公司。由於相關財經文件內含重大資訊與術語,合格的翻譯公司應該要能夠提供精準且零失誤的 譯文。


二、
讓您了解翻譯流程:


一般公司不太會去費心了解訂單確認後發生的事。不過,若您能夠花一點時間去了解翻譯流程,也會有所助益。如此一來,您才能夠評估他們所投注的心力,以確保他們的交件是有品質保證的。

三、翻譯公司具備能增進產能的工具:

雖然目前翻譯仍仰賴人工譯者,不過翻譯公司也應採用電腦輔助翻譯(
CAT)工具以確保翻譯的速度、品質與一致性。尤其為了確保一致性,電腦輔助翻譯工具若搭配AI 人工智慧,便能將原文與譯文儲存至翻譯記憶庫中,並運用至日後的翻譯案件中。當您在選擇翻譯公司時,請特別留意他們是如何為您提升成本效益。

四、設定時間表與期望:

您的公司無論如何都必須要在期限內繳交
英文版年度報告;若能在一開始就和翻譯公司溝通清楚,對雙方都有利。對您來說,您就能夠準時收到文件的最終版本。而對於翻譯公司來說,他們則會有足夠的時間去準備、生產並確保產品品質。當交期過於壓迫或甚至被縮短時,您配合的翻譯社必須能夠坦白告知您可能的情況。

五、確保文件的機密性:

沒有什麼比文件機密性更重要──翻譯公司會設立適當的流程以確保文件在翻譯過程中能受到保護。
除了確保報告對客戶、債權人,以及投資社群具準確性之外,上述訣竅對於您在選擇合作的翻譯公司時將會有所幫助。

雲翻譯為香港、台灣、新加坡業界領先的財經翻譯公司,
針對上市櫃公司金管會規範重大訊息中英文雙版,我們推出快速翻譯包,具備快速、加密等特色,服務詳情與我們聯繫:service@writepath.co


關於雲翻譯:

雲翻譯為提供翻譯、文案寫作及審稿服務的 AI 翻譯線上平台,聚焦於科技業、金融業,以及醫療產業的翻譯。我們具備翻譯科技以輔助真人翻譯專家,能夠提供更高品質、更加的一致性,以及更短的交件時間。

https://www.writepath.co/tw